🌏🗣️ Perdido na Tradução

Bem-vindo à nossa retrospectiva multilíngue! Vamos descobrir o que foi cristalino, o que se perdeu na tradução e onde os mal-entendidos geraram frustrações, transformando nosso projeto em uma verdadeira aventura global.
45–60 min
3-10 pessoas
Baseado em: Glad, Sad, Mad
🌏🗣️ Perdido na Tradução
Colunas do Modelo
💬 Mensagens Claras

Compartilhe momentos em que a comunicação foi impecável e todos estavam em sintonia.

Coluna Base: Glad
😕 Sinais Mistos

Destaque momentos em que o sinal ficou confuso ou as mensagens não foram totalmente compreendidas.

Coluna Base: Sad
😤 Frustrações de Babel

Expresse as irritações onde os mal-entendidos levaram a bloqueios ou conflitos.

Coluna Base: Mad
Sobre este modelo

A retrospectiva Perdido na Tradução ajuda equipes a explorar clareza, mal-entendidos e frustrações decorrentes de comunicação multilíngue ou transcultural, promovendo melhorias na troca de informações.

Quando usar este modelo

Use esta retrospectiva ao colaborar entre diferentes idiomas, culturas ou localizações remotas, especialmente se falhas de comunicação ou mal-entendidos impactarem o trabalho em equipe ou os resultados do projeto.

Como facilitar
1

Comece com uma recepção calorosa e introduza o propósito: explorar como a comunicação influenciou o ciclo recente do projeto, especialmente através de idiomas ou barreiras culturais.

2

Convide todos a refletir silenciosamente por alguns minutos sobre momentos em que as conversas foram claras, confusas ou geraram frustração.

3

Guie os membros da equipe a adicionar seus pensamentos nas três colunas: Mensagens Claras, Sinais Mistos e Frustrações de Babel, garantindo incentivar partilhas honestas de todas as perspectivas.

4

Revise cada coluna, lendo cartões ou comentários-chave e convide o autor (se confortável) a fornecer contexto ou exemplos adicionais.

5

Facilite uma discussão em grupo sobre temas recorrentes, focando onde a clareza foi alcançada e onde os mal-entendidos começaram.

6

Incentive a equipe a brainstormar passos práticos para melhorar a comunicação (como definir glossários, usar recursos visuais ou verificar a compreensão).

7

Encerre selecionando algumas ações concretas para testar no próximo ciclo e agradeça à equipe pela abertura.

Dicas Profissionais

Convide alguém para atuar como um 'embaixador da tradução' que possa esclarecer a terminologia ou atuar como ponte entre falantes de diferentes idiomas.

Reforce a segurança psicológica para que os participantes se sintam à vontade ao admitir quando não entenderam algo.

Incentive exemplos de diferentes fusos horários, departamentos e plataformas para capturar uma visão completa dos desafios de comunicação.

Resuma os principais temas e certifique-se de que os próximos passos sejam acionáveis e atribuídos a responsáveis.

Deixe a equipe votar nos principais pontos problemáticos de comunicação para focar os esforços de melhoria.

Perguntas Frequentes
E se os participantes hesitarem em compartilhar problemas de comunicação?

Comece compartilhando seu próprio exemplo ou use submissões anônimas para quebrar o gelo e fomentar confiança.

Como manter a discussão focada em soluções em vez de culpabilizações?

Oriente as conversas para a aprendizagem compartilhada e melhorias futuras, lembrando a equipe de que todos enfrentam dificuldades de comunicação.

Esta retrospectiva é apenas para equipes multilíngues?

Não, é ótima para qualquer equipe que experimente mal-entendidos, independentemente do idioma—também funciona para grupos multifuncionais ou distribuídos.

À primeira vista
  • Duração

    45–60 min

  • Tamanho da Equipe

    3-10 pessoas

  • Colunas

    3 colunas

  • Formato Base

    Glad, Sad, Mad

Tags
comunicação
transcultural
equipes remotas
saúde da equipe
reflexão
multilíngue
feedback
Pronto para começar?

Use este modelo para conduzir sua próxima retrospectiva